大发购彩中心平台|大发购彩中心平台
大发购彩中心平台2024-07-21

十年来中国累计新增减税降费和退税缓税缓费超13万亿元******

  中新社北京1月18日电 (记者 赵建华)十年来 ,中国累计新增减税降费和退税缓税缓费超过13万亿元(人民币 ,下同);税务部门累计组织税收收入140万亿元(未扣除出口退税) ,加上征收的社保费和非税收入 ,累计超过187万亿元 。

  17日在北京召开 的全国税务工作会议公布了上述数据。会议介绍 ,2022年,中国税务部门坚持依法依规征税收费,圆满完成收入任务。其间,积极参与研究系列税费支持政策并快准稳好落实政策特别 是大规模留抵退税政策 ,严查狠打各类涉税违法犯罪行为 ,不让税费支持政策“红包”落入不法分子“腰包”,为助企纾难解困、稳住宏观经济大盘 、保持经济运行在合理区间作出积极贡献 。

  会议要求,2023年各级税务部门依法依规组织税费收入 ,积极推动合理确定预算收入目标 ,持续加强常态化收入监控分析,对违反组织收入纪律 、征收“过头税费”的,发现一起、严查一起;研究完善和落实落细税费支持政策 ,为稳增长稳就业稳物价、保持经济平稳健康发展创造良好的税费政策环境。

  同时 ,稳步提高社保费和非税收入征管服务水平,积极配合有关部门做好养老保险全国统筹 、新就业形态就业人员职业伤害保障试点等工作 ;进一步深化税收征管改革和加强税收监管 ,稳步推进税收大数据体系建设 ,逐步推广全国统一规范的电子税务局 ,为纳税人提供更加优质 的服务,健全“信用+风险”新型监管机制,推进实现对市场主体干扰最小化、监管效能最大化。

  此次会议还透露 ,中国签订 的税收协定网络已覆盖112个国家(地区),“一带一路”税收征管合作机制理事会成员增加至36个 。国家税务总局表示,今年将进一步深化“一带一路”税收征管合作机制 ,深度参与国际税收规则制定 ,更好服务高水平对外开放 。(完)

大发购彩中心平台

2022年“十大语文差错”公布 都有哪些字词?******

  中新网北京1月11日电(记者 上官云)11日,《咬文嚼字》编辑部公布了2022年十大语文差错,其中包括“踔厉奋发”的“踔”误读为zhuō、“连花清瘟”误为“莲花清瘟” 、“终止”误为“中止”等等。

  快来看看 ,这些字词你都了解吗 ?

图片来源:《咬文嚼字》编辑部供图

  一、“踔厉奋发”的“踔”误读为zhuō

  2022年 ,“踔厉奋发”频频出现于文件报告、新闻媒体、宣传横幅中。“踔厉奋发”的“踔”常被误读为“zhuō” ,正确的读法是chuō。“踔” 是个多音多义字:读chuō ,有跳跃、疾行等义,引申指超越、远胜 的样子;读zhuō ,有卓然特立之义。“厉”指振奋 ;“踔厉”形容精神奋发有为。“踔厉奋发”还常被误写为“戳力奋发” 。“戳”指用力刺,引申有刺激 、指责等义;“戳力”讲不通 。

  二 、“天和核心舱”误为“天河核心舱”

  2022年7月和11月 ,问天实验舱和梦天实验舱先后完成与天和核心舱的交会对接,形成“T”字基本构型,天宫空间站建设迈出了关键一步。媒体报道相关新闻时 ,常把“天和核心舱”误为“天河核心舱” 。

  中国载人航天工程办公室曾举办空间站征名活动,核心舱最终被命名为“天和”。“天和”本指自然和顺之理 、天地之和气,包蕴天地自然与人类和谐统一之意 ,充分彰显中国和平利用太空造福全人类 的理念。“天河”则指银河。

  三、“连花清瘟”误为“莲花清瘟”

  在说到防疫药品时,“连花清瘟”常被提及,但往往有人把它误为“莲花清瘟” 。其中“连花”二字分别指该药品成分中的连翘和金银花,二者均有清热解毒 的功能 ,以此为主要原料制成 的药物颗粒 ,可清瘟解毒 、宣肺泄热 ,对流感病毒等起抑制作用 。“连花清瘟” 的成分里不含“莲” 。

  四、数量减少误用“倍”

  新冠病毒不断迭代,研究人员发现,如今奥密克戎毒株的传染性明显增强 ,而致病性显著下降。媒体报道相关新闻时 ,常出现这样 的表达 :奥密克戎致病力比原始毒株下降四十倍。“下降四十倍” 的说法明显不妥。 

  “倍”作量词时用在数词后 ,表示增加 的 是跟原数相同 的数;某数 的几倍就是某数乘以几,如二 的三倍是六。量词“倍”一般用于数目的增加 ,而不用于数目 的减少 。如果硬要用于数目的减少,减少一倍数值便成为零 ,如何“下降四十倍” ?规范 的说法应为:下降到四十分之一。

  五、“天然气”误为“天燃气”

  俄乌冲突爆发后,俄罗斯面临西方国家 的严厉制裁,国际能源市场动荡,天然气价格暴涨 。相关报道中,“天然气”常被误为“天燃气”。天然气通常指产生于油田、煤田和沼泽地带 的天然气体 ,主要成分 是甲烷等 。

  而“天燃气”只能理解成自然燃烧 的气体,世界能源体系中不存在这种气体。汉语中有“燃气”一词,指 的是用作燃料的气体,天然气便属燃气。“天然气”是“燃气” ,但不 是“天燃气”。

  六、“不负众望”误为“不孚众望”

  2022年12月18日 ,卡塔尔世界杯决赛,阿根廷队击败法国队夺得冠军,梅西不负众望 ,率领阿根廷队捧起大力神杯 。有媒体在报道相关新闻时 ,把“不负众望”误为了“不孚众望” 。

  “负”指辜负 ,“不负众望”即没有辜负众人 的希望 、期待 。“孚”读fú ,指令人信服,如“深孚众望”便指使大众非常信服,享有很高 的威望 。“不孚”指不能使人信服,“不孚众望”只能理解成不能使大众信服 、辜负了大家 的期望 。这显然和赞扬梅西的本意大相径庭 。

  七、“英国女王”误为“英国女皇”

  伦敦时间2022年9月8日,英国白金汉宫证实英国女王伊丽莎白二世当天去世 ,终年96岁 。相关报道中 ,不少媒体把“英国女王”误成了“英国女皇” 。

  英国 的全称为大不列颠及北爱尔兰联合王国,实行君主立宪制,其国家元首称“国王”。伊丽莎白二世为英国国王乔治六世 的长女 ,1952年2月6日即位,1953年6月2日加冕,是英国在位时间最长的国王 ,世称“女王” 。“女皇”则指女性皇帝,英国没有皇帝,自然也没有“女皇” 。

  八 、“终止”误为“中止”

  2022年11月3日 ,第77届联合国大会再次以185票赞成,2票反对 ,2票弃权 的压倒性多数通过决议,要求美国终止对古巴的经济、商业和金融封锁。

  在相关报道中 ,有媒体将“终止”误为了“中止” 。“终止”表示结束、完全停止,而“中止”表示事情没有完成而中途停止。“中止”还有继续 的可能。联合国要求美国“终止”对古巴 的封锁 ,是希望美国“结束”其行为 ,而非让其行为“中途停止” 。

  九、“霰弹枪”误为“散弹枪”

  2022年7月8日,日本前首相安倍晋三在奈良市进行演讲时胸部中枪身亡。有多家日本媒体援引警方 的消息称,安倍晋三被人用霰弹枪击中 。

  在相关中文报道中 ,有媒体把“霰弹枪”误为了“散弹枪”。“霰”指白色不透明 的小冰粒,常为球形或圆锥形 。

  “霰弹枪”简称“霰枪” , 是一种能将许多弹丸(或小箭)成束射向目标的后装滑膛枪 ,能进行不需精确瞄准 的喷撒式射击。“霰”过去曾读sǎn,后统读xiàn。“霰弹枪”不能写成“散弹枪” 。

  十、“莘莘学子” 的“莘莘”误读为xīnxīn

  “莘莘”应读shēnshēn,形容众多 ;“莘莘学子”指众多学生 。“莘”另读xīn ,为药草名,即细辛,也作地名,如莘庄(属上海)。“莘莘学子”的“莘莘”,常被人误读为xīnxīn 。

  2022年夏,某著名高校一块写着“悻悻学子,前程似锦”的宣传板引起社会关注 。“悻悻学子”显系“莘莘学子”之误。此处“莘莘”被误为“悻悻”,当是弄错了“莘莘”的读音,进而写了别字。

  “悻”读xìnɡ,“悻悻”形容恼怒怨恨、愤懑不平 ;“悻悻学子”不可能 是宣传板想要表达的意思。此外,“莘莘学子”本是众多学子组成的群体 ,类似“这位莘莘学子”“两名莘莘学子”“众多莘莘学子”等说法 ,都 是错误的。(完)

  • 中国网客户端

    国家重点新闻网站 ,9语种权威发布

    大发购彩中心平台地图